エンジニア

技能実習

特定技能(建設業)

職業紹介費用 0~100,000

0

0
書類作成費用 0~63,900

0

 0~63,900
コンサルティング報酬 0 実費 実費
在留資格認定証明書費用 0~4,000 0 0~4,000
入国前講習費用 15,000 0 0~15,000
入国手続き費用 0~15,000 0  0~15,000
来日渡航費 実費 実費  実費
組合講習費用 70,000~120,000 0  0~120,000
技能実習生総合保険料 実費 0 0
講習手当 60,000 0 0
入国後健康診断 8,640~10,800 0 0~10,800
毎月管理費(1年合計額) 420,000~840,000 0 150,000~240,000 
技能検定受験料(2号移行) 実費 0  実費
書類作成費用 0~60,000 0 0~60,000
入管印紙代(2年目移行更新・切替時) 実費 実費  実費
技能実習計画認定申請費用 実費 0  0
入管印紙代(技能実習3号) 0 4,000 4,000~60,000
技能検定および各種試験受験料 実費 実費 実費 
帰国渡航費 実費 0 実費 
組合加入預かり費 退会日に返金 0  0
毎月組合費(3年合計額) 108,000~180,000 0 0~180,000
賛助会費 50,000~300,000 0  240,000~360,000
合計 716,640円以上+実費
実費のみ

390,000円以上+実費

技能実習生経験者の皆さんへ

GỬI ĐẾN MỌI NGƯỜI GIÀU KINH NGHIỆM VỀ KỸ NĂNG THỰC TẬP SINH


来年、日本の法律が代わって、技能実習生経験者が再度、日本で働けるようになります。

「技能実習生」ではなく、「特定技能」という新しい在集資格が生まれます。

Năm sau,luật pháp Nhật Bản sẽ thay đổi,và các thực tập sinh có kỹ năng giàu kinh nghiệm sẽ có thể trở lại làm việc tại Nhật Bản. Không phải là “kỹ năng thực tập sinh”, có một trình độ mới được gọi là “kỹ năng đặc định” sẽ được đặt ra.

 

現時点では、新しい制度の内容が発表されていないので、

また組合が必要になるのか、派遣会社が仲介するのか、

決まっていません。

Vì tại thời điểm này thì nội dung của điều khoản mới vẫn chưa được công bố, nên vẫn chưa có quyết định về việc đi qua nghiệp đoàn hay là qua công ty giới thiệu việc làm

 

でも、どんなやり方になっても、

日本の会社はベトナムの仲介機関に助けを求めてきます。

Tuy nhiên, cho dù có như thế nào đi nữa, thì các công ty Nhật Bản cũng sẽ tìm kiếm sự hỗ trợ của các cơ quan giới thiệu việc làm

 

そのとき、必要以上にお金を要求するベトナム人が必ず現れます。

Lúc đó,sẽ có những người Việt Nam yêu cầu mức tiền nhiều hơn mức cần thiết

 

彼らに騙されないでください。

Đừng bị lừa bởi họ.

 

私もビジネスなので、必要経費は負担して頂くことがあっても、報酬については日本側の企業からもらいます。

Tôi cũng là một doanh nhân,vì vậy ngay cả khi tôi phải trả các chi phí cần thiết,thì tôi cũng sẽ được nhận lại tiền công từ phía các công ty xí nghiệp Nhật Bản

 

従って、ベトナム人の方たちにとって、

当社を利用して頂くことがベストである働きをします。

Do đó,đối với các bạn người Việt Nam,công ty chúng tôi sẽ sử dụng nguồn nhân lực một cách tốt nhất

 

法律がどういう内容で決まるのかわかりません。

でも、同業他社が仕掛けるよりも「先に」準備しておきたいのです。

Chúng tôi không biết là luật pháp sẽ quyết định nội dung gì.

Nhưng,chúng tôi muốn chuẩn bị trước so với các công ty cùng ngành

 

これだけは断言できますが、

来年以降、あなたたち(技能実習生経験者)が重宝されます。

Mặc dù chúng tôi chỉ có thể khẳng định điều này,nhưng từ năm sau trở đi,các bạn (những người có kinh nghiệm kỹ năng thực tập sinh) sẽ rất được quý trọng.

 

 

できるだけ良い職場を提供していきますので、

当社に登録して頂きたいです。

Chúng tôi sẽ đưa các bạn đến môi trường làm việc tốt nhất có thể,nên chúng tôi muốn các bạn đăng ký với chúng tôi

 

登録に関して、費用はかかりません。

Về hình thức đăng ký thì hoàn toàn không mất phí

 

悪徳な業者を排除するためにも、自分たちがNo.1の知名度を持って、

騙されるベトナム人を減らしたいのです。

Cũng là để loại bỏ các đại lý làm trái với đạo lý, với sự nổi tiếng số 1 mà chúng tôi có được, chúng tôi muốn giảm thiểu số người Việt bị lừa.

 

仮に、私たちが悪い商売をしていると分かれば、

それを発表してください。

Ngược lại,nếu các bạn thấy chúng tôi là nhà kinh doanh xấu,thì xin hãy cho chúng tôi biết

 

そうならないよう努力します。

Chúng tôi sẽ nỗ lực để không xảy ra tình trạng đó

 

当社のモットーは、日本企業良し、ベトナム人良し、そして、自分たち良しです。

Phương châm của công ty chúng tôi là, các xí nghiệp Nhật Bản tốt,người Việt Nam tốt,và chúng tôi tốt

 

申込方法として、履歴書を日本語で送ってほしいです。

今現時点でない場合は、簡単に記入できるフォーマットを送りますので、

ご連絡ください。

Về phương thức đăng ký thì tôi muốn các bạn gửi sơ yếu lý lịch bằng tiếng Nhật cho chúng tôi.

Trong trường hợp bạn chưa làm ngay bây giờ,thì chúng tôi sẽ gửi cho bạn một mẫu đơn để bạn có thể điền vào một cách đơn giản, nên hãy liên lạc với chúng tôi

 

宜しくお願いします。

Rất hân hạnh được đón tiếp các bạn!


お問い合わせはコチラから!
Mọi chi tiết thắc mắc xin liên hệ tại đây!

メモ: * は入力必須項目です